Континуирани простор за сучељавање мишљења
Kontinuirani prostor za sučeljavanje mišljenja
A véleményszembesítésnek szentelt kontinuális tér
18.12.2016.

Esperantisti Bjelovara Tiboru Sekelju

Esperantisti Bjelovara Tiboru Sekelju

Esperantisti Bjelovara Tiboru Sekelju
• Poštovaoci međunarodnog jezika već nekoliko godina organizuju u ovom hrvatskom gradu skup „Esperantisti Bjelovara svome gradu” • Ove godine susret je bio posvećen Tiboru Sekelju •
Đ. Dragojlović (Messenger) U Bjelovaru je pred kraj oktobra održan već tradicionalni program „Esperantisti Bjelovara svome gradu”, koji se organizuje svake godine. Ove godine posvećen je bio Tiboru Sekelju, te su u okviru programa gradski muzeji iz Bjelovara i Sente organizovali izložbu „Šacisa svijeta” (Manpleno da mondo), u okviru koje je bio predstavljen deo zbirke iz zaostavštine Tibora Sekelja. Bilo je to ujedno prvo predstavljanje njegove zbirke, koju čuva Gradski muzej iz Sente, izvan granica naše zemlje.
U okviru simpozijuma „Uspomena na Tibora Sekelja” (Omaĝe al Tibor Sekelj) predavanja su održali Zlatoje Martinov iz Beograda, na temu „Poezija Tibora Sekelja” (La poezio de Tibor Sekelj), Yu Jianchao iz Pekinga sa temom „Tibor Sekelj u Kini”, Juraj Bubalo iz Zagreba, koji je govorio na temu „Tibor Sekelj, mnogostrani putnik” (Tibor Sekelj, la multflanka vojaĝanto). Njegovo je izlaganje bilo inspirisano objavljivanjem Sekeljeve knjige „La papua taglibro” (Papuanski dnevnik). Publici se obratio i Đorđe Dragojlović iz Subotice, koji je u svom izlaganju naslovljenom „Naš (ne)poznati korifej” (Nia /ne/konata korifeo) predstaviti nova saznjanja o delu Sekelja, rezultate istraživanja poslednjih godina, realizovanih u saradnji istraživača dela Tibora Sekelja iz nekoliko zemalja, uključujući i našu (u prvom redu, iz Subotice).
Na skupu je bila predstavljena i novoizdata knjiga Tibora Sekelja, „Papuanski dnevnik”, objavljena na esperantu, čiji smo naslov na tom jeziku već naveli. Knjigu je preveo Josip Pleadin iz Đurđevca (Hrvatska), a ovo je već peta Sekeljeva knjiga koju je hrvatski izdavač objavio u poslednjih nekoliko godina, od 2013. do danas; sledeća je već u pripremi. Neke su već objavljivane, recimo „Padma, la eta dancistino” (Padma, mala plesačica), na više jezika. Prvi put je u kompletnom tekstu objavljena „De Patagonio ĝis Alasko” (Od Patagonije do Aljaske), „Kumevava” je dobila i izdanje na italijanskom jeziku, pa ih sada ima na tridesetak jezika. Izdanje knjige „Tra la lando de kanguruoj” (Kroz zemlju kengura) je premijerno, jer do sada nije objavljivana.
Ako smo već naveli sve knjige objavljene do sada u ovoj seriji, dodajmo da su u prevođenju učestvovali esperantisti iz nekoliko zemalja, među njima i nekoliko njih iz Subotice.
No, da se vratimo Bjelovaru, jer je program imao još jednu vezu sa Sekeljom i Suboticom. U takmičenju recitatora nastupila je i naša sugrađanka, Aranka Laslo (László Aranka), koja je, govoreći stihove iz Sekeljeve pesme „Mi vizitas mian farmon” (Posećujem svoju farmu), nagrađena drugom nagradom.
-------------
Bjelovarski susret
Društvo esperantista Bjelovara već četvrtu godinu zaredom organiziralo je manifestaciju pod nazivom "Esperantisti Bjelovara svome gradu". Ove godine se to odvijalo u listopadu (21.-23.10.) za razliku od prethodnih godina, kada je ta manifestacija bila u kolovozu.
Anto Mlinar (pozajmljeni tekst) Mislim da je to i bolji termin s obzirom da je u kolovozu mnogo esperantskih događanja pa mnogi esperantisti koji bi inače željeli sudjelovati ne stignu doći u Bjelovar, jer se nalaze u inozemstvu na raznim događanjima kojih je u kolovozu zaista mnogo.
Program je ove godine bio zaista bogat i svatko je mogao uživati barem u dijelu programa, ako ne u svemu. Petak je bio rezerviran za otvorenje izložbi u Gradskoj knjižnici Petar Preradović - Željko Saks: Filatelistička izložba Esperanto na poštanskim markama i Berislav Rubčić: Foto-izložba Cvjetni motivi -, a u subotu je organiziran etnogafski izlet u Maglenču i Veliko Trojstvo.
U nedjelju je priređen središnji dio ukupnog programa koji je bio i najbrojnije posjećen. Zvanično je izložbu "Šačica svijeta" u Gradskom muzeju Bjelovar otvorio gradonačelnik Bjelovara Antun Korušec nadahnutim govorom o Bjelovaru i suradnji s esperantistima Bjelovara, a prethodili su mu kustosi gradskih muzeja Bjelovara i Sente (Vojvodina). Po prvi puta izvan domicilnog muzeja u Senti izloženi su predmeti koje je Tibor Sekelj sakupio u Australiji i Papui-Novoj Gvineji za vrijeme svog puta u te zemlje 1970-ih godina. Bio je to samo mali dio te zbirke, a onda su uslijedila predavanja posvećena Tiboru Sekelju, svjetskom putniku i putopiscu, istaknutom predstavniku esperantskog pokreta i muzeologu.
Zlatoje Martinov (Srbija) govorio je na temu: La poezio de Tibor Sekelj; Đorđe Dragojlović (Srbija): Nia (ne)konata korifeo; Yu Jianchao iz Kine: Tibor Sekelj en Ĉinio (=Tibor Sekelj u Kini) i Juraj Bubalo (Hrvatska): Tibor Sekelj, mnogostrani putnik (prigodom objavljivanja knjige Papuanski dnevnik), a onda je uslijedila i prezentacija esperantskog izdanja te knjige koju je na esperanto preveo Josip Pleadin, a predstavili su je Zdravko Seleš i Josip Pleadin.
Nakon toga je održano recitatorsko natjecanje na kojem su sudjelovali mladi esperantisti, učenici osnovnih i srednjih škola iz Hrvatske i drugih zemalja, te odrasli esperntisti. Potom smo se družili na ručku u Restoranu Golub, gdje su proglašeni i nagrađeni pobjednici natjecanja te je posebno predstavljena zbirka pjesama na esperantu Miniaturoj Milice Ježovite iz Križevaca.
Sve u svemu, bio je to jedan ugodan susret esperantista iz Hrvatske, Slovenije i Srbije, a broj sudionika premašio je sve dosadašnje susrete.